Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,Įt, quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe, ![]() Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit. ![]() Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées, Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit, Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées, Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps. J’irai par la forêt, j’irai par la montagne. It’s made up of three stanzas, each of which is made up of four lines with the rhyme pattern ABAB.ĭemain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne, This is another of Hugo’s works, once again reflecting his grief over his daughter. Since French and English poems are organized differently, translations aren’t always simple. Note that the structure is different in the English translation, so it’s not necessarily word-for-word. In general, it’s a discussion of death and the afterlife and can be interpreted as life talking to death. This poem personifies both the grave and the rose in conversation. Her death took a huge toll on Hugo emotionally and was a subject in his work for years afterward. The following poem, “La tombe dit à la rose” (The Grave and the Rose), was written after the death of Hugo’s daughter Léopoldine. In addition to “Les Misérables” and “ Notre-Dame de Paris” (The Hunchback of Notre Dame), Hugo boasts a long list of published poems, novels and even over 4,000 drawings. Victor Hugo is basically a king when it comes to French literature. To top it all off, French poetry is a great short form of literature to read if you’re curious about the French language, and can even show you a thing or two about rhyme and meter!ĭownload: This blog post is available as a convenient and portable PDF that youĬan take anywhere. Not only does poetry sound absolutely beautiful in French, but there are also loads of great French poets out there. Poetry is often reflective of love and romance, so it only makes sense that the French would excel at it. ![]() By Marissa Macy Last updated: OctoFrench Poems: 8 Short Classics with English Translations Plus Audio
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |